福井翻訳ミステリー読書会

翻訳ミステリー中心の読書会、福井翻訳ミステリー読書会の情報をお知らせしています。

「第3回福井翻訳ミステリー読書会」の公式レポートと裏レポート、それと次回開催予定について。

2020年6月13日(土)に開催いたしました「第3回読書会」のレポートが翻訳ミステリー大賞シンジケート様のサイトにアップされています。

 

honyakumystery.jp

 

さて、今回も公式レポートとは別に裏レポートにていくつか記録しておきたいと思います。

 

 

「第3回読書会」は本来は4月に開催予定でしたが、新型コロナウイルスの感染が

福井県内でも急速に広がっている状況を鑑み延期に。

 

会場の会議室も広めの部屋に変更し、消毒液を用意するなど感染症対策も準備しつつ、ギリギリまで悩みましたが、最終的には直前で延期を決定。

参加予定だった方にはご迷惑をお掛けいたしました。

 

それでも「楽しみにしていたので、オンラインででも開催して欲しい」とのお声を頂き、それならばと世話人同士で検討する中、課題書のルー・バーニー著『11月に去りし者』の翻訳を手掛けられた加賀山卓朗先生に、ゲストでご参加して頂けないかとお声掛けしたところ快諾していただけたので、一気にオンライン開催の準備を(ま、準備といってもオンラインなので特には必要ないんですが(笑))。

 

11月に去りし者 (ハーパーBOOKS)

11月に去りし者 (ハーパーBOOKS)

 

 

元々参加を予定して下さっていた方々にオンライン開催のメールをお送りし、最終的には世話人2名とゲストの加賀山先生を含めて8名での開催となりました。

 

世話人自身も読書会に慣れてない中で、初のオンライン開催。

進行役の世話人Fの表情も、きっと硬かったことでしょう(笑)。

 

しかしながら加賀山先生を始め、参加者の皆さんが優しく見守って下さったので、つつがなく進行できた・・・かな(汗)。

 

実際、口を挟むタイミングなどはリアルよりもオンラインの方が難しく感じますね。

特に今回参加して下さった皆さんは節度ある方ばかりだったので、皆さんもついつい遠慮がちになっていたのではないでしょうか。

ただ、その辺はオンラインでの経験が増えれば解消されていくような気もします。

 

また、今回、オンライン会議用アプリの機能、手をあげる、ミュート、チャットなどの機能についは基本的に使用しないで、出来るだけリアルに近い形で開催してみました。

 

これは世話人自身が慣れていないからアプリの機能を使いこなせないからではありませ・・・いえ、正直言うとそれも多少あるかも(笑)。

 

しかしながら、読書会そのものが初めてという参加者もいらっしゃいましたし、アプリの機能を使わなくても、意外と普通な感じ、リアルに近い感じで出来たので良かったと思います。

 

 

ところで課題書を選定するにあたって、今回は世話人Fのほぼ独断です(笑)。

だって、昨年、本書を読んだ時に「これでやりたい!」って思っちゃったんだからしょうがない。

世話人Nには押し付けるようになってしまいましたが、『11月に去りし者』は5月に「第11回翻訳ミステリー大賞」を受賞。

読書会には翻訳者の加賀山先生も参加していただけましたし、会そのものも色々な意見が出て盛り上がり、その後の懇親会でもまた加賀山先生から貴重なお話も聞けましたし、うん、結果オーライだったんじゃない?(笑)。

 

 

当面は新型コロナウイルスの影響でリアルな読書会を開催するのは難しいかも知れません。

なので、しばらくはオンラインでの開催が続く事になると思います。

 

ただ、オンラインでの開催となると「地方」の読書会の意味合いが薄れてしまうのが難しいところなので、募集する際には色々考えていきたいと思っています。

 

また、オンラインで参加するには「ちょっとハードル高いな」と思われる方も多いでしょうが、開催する側も不安に思っているのでご安心を。

「いや、開催する側が不安に思ってちゃ駄目でしょ」って思われるかも知れません(笑)。

でも、一緒に楽しい読書会を作り上げていくという事で、「福井読書会」に限らず他の読書会へ参加してみてはいかがでしょうか^^

 

 

 

さてさて、次回の「福井読書会」ですが8月29日(土)にオンラインにて開催予定です。

課題書や募集開始日など、近日中に詳細を当ブログとツイッターにてお知らせする予定です。

都合のつく方は是非ご参加下さい。

 

『月刊URALA』5月号で「福井翻訳ミステリー読書会」を紹介して頂きました。

f:id:fukui-honyaku-bc:20200425203643j:plain

 

『月刊URALA』5月号にて「福井翻訳ミステリー読書会」について、小さくではありますが紹介して頂きました。

 

 

 

f:id:fukui-honyaku-bc:20200425203659j:plain

 

縁あってデボラ・インストールの『ロボット・イン・ザ・ガーデン』(小学館文庫)の紹介文を載せていただく事になり、そのついでといっては何ですが読書会についてもPRさせて頂きました。

 

本の紹介、「翻訳ミステリーじゃないのかよ」ってツッコミは置いといて(笑)、『ロボット・イン・ザ・ガーデン』も素敵な作品なので多くの人に手に取って貰えると嬉しいですね。

 

ちなみに紙面の写真のタングは「富士書店」店主さん手作り。

コロナが収束し、お店の営業も通常通りとなりましたら、多くの人にタングを可愛がってもらいたいです^^

 

 

 

 

 

それにしても、新型コロナウイルスの影響、当分続きそうです。

4月4日に開催予定だった読書会も開催延期とさせていただきましたが、実際にいつ開催できるのか・・・。

「URALA」さんには次回は8月頃開催予定と書かせていただきましたが、そちらも難しいかも知れません。

 

なので、オンラインでの読書会についても現在検討中です。

世話人同士で調整し、課題書も改めて設定してお知らせしたいと思っておりますので、その時はどうぞよろしくお願いいたします。

「第3回福井翻訳ミステリー読書会」、募集開始です!(※5/24追記 オンラインで開催いたします)

☆6/13(土)オンラインで開催!(5/24追記)

 ※参加申し込みされていた方にメールさせていただきましたのでご確認下さい。

 

★第3回読書会は現状を鑑み延期とさせていただきます。

日程ついては今後の状況を見て改めて調整いたします(4/2追記)

★参加者の募集は打ち切りとさせていただきます(3/27追記)

★懇親会は中止とさせていただきます(3/27追記)

★残念ながら加賀山先生のご参加はキャンセルとなりました(3/27追記)

★課題書の訳を手掛けられた加賀山卓朗先生のご参加が決定いたしました!(3/2追記)

 

 

「第3回福井翻訳ミステリー読書会」 2020年4月4日(土)開催!
課題書は『11月に去りし者』ルー・バーニー 著/加賀山卓朗 訳(ハーパーBOOKS)です。

 

「翻訳ミステリー大賞シンジケート」様にて告知文がアップされ、本日22日より募集開始となりました。

 

honyakumystery.jp

 

リンク先、もしくは下記をご覧のうえ、ご都合つく方は是非ご参加下さい。

 

 

【第3回福井読書会】

日  時:2020/4/4(土)受付14:40 開始15:00 終了17:00頃予定

場  所:JR福井駅から徒歩5分以内(ご参加の方に別途ご案内いたします)

課題図書:『11月に去りし者』
     ルー・バーニー著/加賀山卓朗訳(ハーパーBOOKS)
     *電子書籍版もあり。
     各自ご用意のうえ、必ず当日までにいずれかを読了してご参加ください。

定  員:12名(世話人等除く)

参 加 費:無料

 

【申し込み方法】
専用アカウント(fukui.honyaku.bookclubあっとまーくgmail.com)までメールにてお申し込みください。
件名を「福井読書会3」とし、メール本文には下記のフォーマットをご使用ください。お問い合わせもお気軽にどうぞ。

――――――――――――――――――――――――――――――――――
1.お名前:
※ ご本名でお願いいたします。商業媒体に発表されている方は筆名でもかまいません。
2.緊急連絡用の電話番号:
3. お住まいの都道府県:
4.懇親会の出欠(会費5,000円ほどを予定しています):
――――――――――――――――――――――――――――――――――

※ 定員に達した時点で受付を締め切ります。
※ お申込み後、順次受付確認のメールをお送りしますので、@gmail.comからのメールを受信できるようあらかじめ設定をお願いいたします。
※ お申込み後、数日を過ぎてもこちらから返信がない場合はお知らせください。

 

 

 

今回もいくつかのお店に協力いただきフライヤーも置かせて頂きました。

いつもありがとうございます。

 

今年は暖かいので、桜の見頃も早くなりそうですし、開催日が見頃を迎えてると嬉しいところです^^

f:id:fukui-honyaku-bc:20200222094452j:plain

第3回福井読書会フライヤー

 

 

11月に去りし者 (ハーパーBOOKS)

11月に去りし者 (ハーパーBOOKS)

  • 作者:ルー バーニー
  • 出版社/メーカー: ハーパーコリンズ・ジャパン
  • 発売日: 2019/09/17
  • メディア: Kindle
 

 

「第3回福井翻訳ミステリー読書会」は今週末(22日(土))より募集開始です。

ここにきて雪も降り、冬を今更ながら実感されている方も多いのではないでしょうか。

しかしこの後はまた暖かくなりそうで、一気に春に向かいそうな気配ですね。

 

 

さて、4月4日(土)開催の「第3回福井翻訳ミステリー読書会」は今週末(22日(土))、翻訳ミステリー大賞シンジケートのサイトにて告知がアップされる予定です。

 

当サイトでもお知らせしたいと思っていますが、まずは翻訳ミステリー大賞シンジケートのチェックをお願いいたします。

 

honyakumystery.jp

 


課題書となる『11月に去りし者』ルー・バーニー 著/加賀山卓朗 訳(ハーパーBOOKS)もあわせてよろしくお願いいたします。

 

11月に去りし者 (ハーパーBOOKS)

11月に去りし者 (ハーパーBOOKS)

  • 作者:ルー バーニー
  • 出版社/メーカー: ハーパーコリンズ・ ジャパン
  • 発売日: 2019/09/17
  • メディア: 文庫
 

 

『月刊fu』2月号にて紹介していただきました!

福井新聞の折込誌『月刊fu』2月号にて、前回(第2回福井翻訳ミステリー読書会)の様子を取り上げていただきました。

f:id:fukui-honyaku-bc:20200128190049j:plain

福井読書会は昨年立ち上がったばかりでありながら、見開きで紹介していただき本当にありがたいですね。

取材して下さった方も、実際に読書会にも参加しながらだったのがまた嬉しかったです。

なお、web上でもちらりと見れますので、紙面の雰囲気だけでも確かめていただけたらと思います。

www.fukuishimbun.co.jp

また、次回以降も「参加して楽しかったな」と思える読書会を目指し、世話人ズも精進していきたい所存です(笑)。



さて、改めて次回開催予定のお知らせです。
開催日は2020年4月4日(土)予定です。
課題書は『11月に去りし者』ルー・バーニー 著/加賀山卓郎 訳(ハーパーBOOKS)
正式な募集告知は開催日の約1ヶ月前に翻訳ミステリーシンジケート様やツイッター、そして当サイト等にて行う予定です。
出版社の回し者ではありませんが(笑)、まずは課題書となる『11月に去りし者』をどうぞよろしくお願いします。


11月に去りし者 (ハーパーBOOKS)

11月に去りし者 (ハーパーBOOKS)

  • 作者:ルー バーニー
  • 出版社/メーカー: ハーパーコリンズ・ ジャパン
  • 発売日: 2019/09/17
  • メディア: 文庫
 

「第2回福井翻訳ミステリー読書会」の公式レポートと裏レポート、それと次回開催予定について。

2019年12月21日(土)に開催された「第2回読書会」のレポートが翻訳ミステリー大賞シンジケート様のサイトにアップされました。

 

honyakumystery.jp

 

公式レポートとは別に、今回も第1回の時のように備忘録を兼ねて裏レポートを記しておきたいと思います。

 

「第2回読書会」はクリスマス直前開催という事で、クリスマス会的な読書会を目指して開催いたしましたが、課題書の翻訳を手掛けられた高山真由美先生がご参加下さった事が福井読書会としては何よりのクリスマスプレゼントでしたね♪

 

さて、今回の課題書を決めるにあたっては候補作品をいくつかピックアップ。
しかし『日曜の午後はミステリ作家とお茶を』を課題書に選んだのは、やはりクリスマス直前開催なので、ちょっと幸せな気分になれるような、ほっこりしたものがいいなという事と、普段ミステリを読まないような人も手に取りやすそうという事が本書を選んだ決め手でした。

日曜の午後はミステリ作家とお茶を (創元推理文庫)

日曜の午後はミステリ作家とお茶を (創元推理文庫)

 

 また、会場も、世話人Fがちょこちょこお邪魔させてもらっている「富士書店」様でお茶会的な読書会を一度出来たらいいなと以前から思っていたところ、課題書を『日曜の午後はミステリ作家とお茶を』にすれば、「土曜の午後はミステリファンとお茶を」といった感じで課題書のタイトルにかけたお茶会的な読書会にできるなと閃いた事が、一番の決定理由だったかも知れません(笑)。

 

で、せっかくなのでクリスマスプレゼントの交換会として推し本の交換会もしてみようと企画。
世話人同士で話し合い、制限がないとハードルが高くなるかも知れないと文庫本限定にさせていただきました。

 

その推し本によるクリスマスプレゼント交換会ですが、実際に行った際はバタバタしてしまった感があったなと反省。
行き当たりばったりではなく、もっとシミュレーションしておけば良かったです(笑)。
何より、参加者の皆さんが持って来ていただいた推し本を並べて撮影できなかった事が無念。

 

また、撮影できなかったと言えば、読書会の様子や、参加者の皆さんが持ち寄って下さったお土産のお菓子などもちゃんと撮影できなかったのが悔やまれます。
進行しながらでも、その辺も手際よく出来るようになるのが当面の目標です・・・って、目標にするなら皆が楽しめる読書会を目指すべきで、目標とするものが違う?(笑)

 

f:id:fukui-honyaku-bc:20200121102229j:plain

第2回読書会の様子

世話人Nが写真を撮っていてくれました。テーブルの上には珈琲や参加者の皆さんが持ち寄って下さったお菓子、福井の冬の名物である水ようかんが。なんとなく雰囲気が伝わっているでしょうか。

 

 

 

そうそう、当日は地元の新聞社が毎月発刊している情報誌「fu」の取材が入り、参加者の皆さんにはご協力いただき感謝しております。
地元の方は「fu」が発刊されましたら是非チェックしてみて下さい。
また、県外からご参加下さいました皆さんにも機会があれば見ていただきたいなと思っております。

 

本会の後は会場近くの居酒屋割烹へ場所を移しての懇親会。
実はこちらを紹介して下さったのは本会会場だった「富士書店」様。
座席も掘り炬燵で、足を伸ばせるのも楽でしたが足元が暖かいのも快適でしたね。
ほんと、何から何まで「富士書店」様にはお世話になりました。

 

 

 

 

さて、次回開催についてお知らせです。
「第3回福井翻訳ミステリー読書会」は2020年4月4日(土)に開催予定です。
課題書は『11月に去りし者』ルー・バーニー 著/加賀山卓郎 訳(ハーパーBOOKS)
正式な募集告知は開催日の約1ヶ月前に翻訳ミステリーシンジケート様やツイッターにて行う予定です。
開催日がちょうど桜も見頃を迎えている時期だといいなと思っています。
都合のつく方は是非ご参加下さい。

 

11月に去りし者 (ハーパーBOOKS)

11月に去りし者 (ハーパーBOOKS)

  • 作者:ルー バーニー
  • 出版社/メーカー: ハーパーコリンズ・ ジャパン
  • 発売日: 2019/09/17
  • メディア: 文庫
 

 

2020年もよろしくお願いいたします。

昨年は福井翻訳ミステリー読書会が発足。

読書会も2回、開催するが出来ました。


第1回、第2回に参加して下さいました皆様にはあらためて感謝を。

また、フライヤーを置かせて下さったり会場を提供して下さったお店など、様々な方からご協力頂きました。

ほんと、恵まれているなと感じており、本好きの皆様に感謝しております。


今年も、「また参加してみたいな」と思えるような会を目指して開催していきたいと思っておりますので、本年もどうぞよろしくお願いいたします。



それにしても本当に記録的な暖冬ですね。

世話人Fも愛車の中にスコップどころか雪かき棒(正式名称って何でしょう)すら積んでないなんて初めてです。

正直雪が積もらないのは助かりますが、これほどまでとなると「おい地球、大丈夫か」なんて心配やら不安な気持ちになりますね。



さて、次回の開催時期について春頃というだけで日時は正式決定しておりませんが、課題書に関してはほぼ決まっております。


f:id:fukui-honyaku-bc:20200113091934j:plain


このミステリーがすごい!2020年版』でランキング20位以内の作品の中から、世話人Fが読んでいる作品から選書しております。

もっとも積読のままになっているものもあるので、もしかしたらそちらを読んで「やっぱりこっちでやりたい!」となるかも知れませんし、全く別の作品になる可能性もありますが(笑)。


何はともあれ今年も沢山のステキな本と出会い、沢山のステキな本好き仲間と出会える年になりますように・・・☆